1.9.13

Mor el poeta Seamus Heaney


poemes catala seamus heaney
Ha mort el poeta Seamus Heaney però no els seus poemes. Ell era un del pocs nobels en literatura que escrivia versos i encara era viu. Se'l comparava amb un altre poeta irlandès, W.B. Yeats, encara que per a mi, tot i ser complexa, la poesia de Heaney se'm fa més propera i verdadera. El prefereixo a ell.
Si voleu aprofundir en la figura d'aquest poeta, podeu llegir els articles que vaig escriure en aquest mateix blog:

- al 9 de juny de 2013: Humiliació
- al 17 de maig de.2011: L'esmolador

No deixa de ser curiós que la majoria de poetes només són noticia quan es moren o reben un premi de molt prestigi. Mentre treballen els versos i els publiquen, res de res. I recordant el paral·lel entre Yeats i Heaney, he pensat en el poema que va escriure Auden, En memòria de W.B. Yeats, que bé podria ser adient ara. Deixo un fragment, en traducció de Salvador Oliva.

(...) Lluny de la seva malaltia,
els llops escodrinyaven els boscos sempre verds,
el riu del camp no es va deixar temptar pels molls de moda;
les boques afligides
van ocultar als poemes la mort del seu poeta. (...)

Far from his illness
The wolves ran on through the evergreen forests,
The peasant river was untempted by the fashionable quays;
By mourning tongues
The death of the poet was kept from his poems.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada